I can read some of the Japanese , but most is too technical for me.
Luckily I have Google Translate to help me.
Added a field of fields.
The wall in the deepest part. Two sets of stairs. Big drought gap, fender height on the way, be careful. There is no problem here because the pastor is hungry and hungry. Shout out to the pastor.
Store is near the opposite port, 10 minute walk. 20 mins in the bath. In the harbor under the bath, they said this was a different jurisdiction.
Glad the bath was 31?C with carbonated salt and hot bath. 580 pounds.

So you're smarter than Google Translate because you're a human and can make inferences between competing possible translations?
At 31 degrees, the bath is quite warm. It only gets to about 21 in Victorian waters and there are differences b/n lakes and open waters. Is the 'pastor' GT speak for 'harbourmaster' or some sort of priestly blessing?.
I bought a solar regulator yesterday, German made/designed, so the instructions came in 8 languages. There were about 6 new Russian words to learn - a fuse, an LED, open-circuit, electrical pressure/voltage, etc. One day .... in my dreams.... it might come in handy.
Hi Phil.
You are right. The harbormaster translated to Pastor.
But the bath is just that.
In japan sailing to a place with an onsen (hot spring) and seafood is the basic goal.
It is a great Facebook page and not without a sense of humor.
Here a guy posted his receipt for mooring and the actual coinage.
231 yen. $1-63.
Not 200 yen or 250 yen. haha
Not really worth the paperwork.
gary